Мимоза Бэггинс (Mimosa Baggins) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м
м
Строка 12: Строка 12:
  
 
"Бэггинс" также может быть связано со словом "bagging", используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.  
 
"Бэггинс" также может быть связано со словом "bagging", используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.  
 +
 +
Фамилия "Бунс" может переводится как "прибыль, выгода".
  
 
==Источники==
 
==Источники==
 
*Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380
 
*Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380

Версия 07:46, 27 января 2016

Двоюродная бабушка Бильбо Бэггинса, прапрабабушка Мерри Брендибака и Пиппина Тука. Мимоза Бунс вышла замуж за Понто Бэггинса, чей старший брат Мунго был дедом Бильбо. У Мимозы и Понто родились дочь по имени Роза и сын по имени Поло. Роза вышла замуж за Хильдигрима Тука, Мерри и Пиппин были их потомками.

Генеалогия

Gen Baggins.jpg

Этимология

Мимо́за Бэ́ггинс в дев. Бунс (Mimosa Baggins née Bunce):

Мимоза – кустарник с маленькими розовыми, жёлтыми или белыми цветками. "Цветочные" имена были распространены среди женщин Шира.

Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом "bag" - "сумка". Связанное с фамилией название "Bag End" означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире.

"Бэггинс" также может быть связано со словом "bagging", используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи.

Фамилия "Бунс" может переводится как "прибыль, выгода".

Источники

  • Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380