Словарь Квенья — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
Строка 6: Строка 6:
 
! '''Квенья''' || '''Перевод''' || '''Примечания''' || '''Источник'''
 
! '''Квенья''' || '''Перевод''' || '''Примечания''' || '''Источник'''
 
|-
 
|-
|'''a'''|| восклицание "О"|| ||LotR3:VI ch. 6, Letters:308, VT44:12,  
+
|'''a'''|| восклицание "о"||'''A vanimar''' - "о, прекрасные" ||LotR3:VI ch. 6, Letters:308, VT44:12,  
 
|-
 
|-
 
|'''a'''||и||См. также '''ar'''. В FS используется перед словами на f (кроме одного случая). В PE17:41 говорится, что это использовалось перед n, ñ, m, h, hy, hw. PE17:71 добавляет ty, ny, hr, hl, ñ, l, r,  þ, s || FS, VT49:26, PE17:41, PE17:71
 
|'''a'''||и||См. также '''ar'''. В FS используется перед словами на f (кроме одного случая). В PE17:41 говорится, что это использовалось перед n, ñ, m, h, hy, hw. PE17:71 добавляет ty, ny, hr, hl, ñ, l, r,  þ, s || FS, VT49:26, PE17:41, PE17:71

Версия 18:02, 23 июня 2015

Жирным шрифтом - слова на Квенья. Курсивом - предположения (обоснованные, но не зафиксированные в текстах Толкина).


Квенья Перевод Примечания Источник
a восклицание "о" A vanimar - "о, прекрасные" LotR3:VI ch. 6, Letters:308, VT44:12,
a и См. также ar. В FS используется перед словами на f (кроме одного случая). В PE17:41 говорится, что это использовалось перед n, ñ, m, h, hy, hw. PE17:71 добавляет ty, ny, hr, hl, ñ, l, r, þ, s FS, VT49:26, PE17:41, PE17:71
a, á артикль-импратив, призыв к немедленному действию Обычно ставится перед словом (изредка - после, для придания эмоций). A laita te - "славьте их", queta - "говори!" Похоже, что ala является отрицательным имеративом PE17:92-94, PE17:138, VT43:17, VT43:11, VT43:17, VT47:31