Танта Хорнблауэр (Tanta Hornblower) — различия между версиями

Материал из WlotrPedia
Перейти к: навигация, поиск
м
м
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 6: Строка 6:
 
У имени "Танта" нет значения в повседневном языке Хоббитов. Оно может соответствовать исходному имени Танте или Танто.
 
У имени "Танта" нет значения в повседневном языке Хоббитов. Оно может соответствовать исходному имени Танте или Танто.
  
Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом "bag" - "сумка". Связанное с фамилией слово "Bag End" означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. "Бэггинс" также может быть связано со словом "bagging", используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи. Фамилия "Хорнблауэр" означает "дующий в рог" на английском.
+
Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом ''bag'' - "сумка". Связанное с фамилией слово ''Bag End'' означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. "Бэггинс" также может быть связано со словом ''bagging'', используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи. Фамилия "Хорнблауэр" означает "дующий в рог" на английском.
 +
 
 +
__NOTOC__==Перевод==
 +
Фамилию '''Baggins''' на русский язык переводили как '''Беббинс, Бэггинс, Сумникс''' и '''Торбинс'''.
 +
 +
Фамилию '''Hornblower''' на русский язык переводили как '''Хорнблауэр''' и как '''Дудельщик, Дудкинс, Дудстон, Дудлинг, Трубац''' (мн. Трубцы, Трубацев) и '''Трубопых'''.
  
 
==Генеалогия==
 
==Генеалогия==

Текущая версия на 20:51, 19 февраля 2016

Прабабушка Фродо Бэггинса. Танта Хорнблауэр вышла замуж за Ларго Бэггинса. Их сын Фоско родился в 2864 году Третьей Эпохи. У Фоско было трое детей, включая Дрого, отца Фродо.

Этимология

Та́нта Бэ́ггинс, в дев. Хо́рнблауэр (Tanta Baggins née Hornblower):

У имени "Танта" нет значения в повседневном языке Хоббитов. Оно может соответствовать исходному имени Танте или Танто.

Для фамилии "Бэггинс" Толкин предполагал связь с английским словом bag - "сумка". Связанное с фамилией слово Bag End означает "тупик". Оно было местным названием фермы тёти Толкина в Вустершире. "Бэггинс" также может быть связано со словом bagging, используемом в северной Англии для обозначения "перекуса" между приёмами пищи. Фамилия "Хорнблауэр" означает "дующий в рог" на английском.

Перевод

Фамилию Baggins на русский язык переводили как Беббинс, Бэггинс, Сумникс и Торбинс.

Фамилию Hornblower на русский язык переводили как Хорнблауэр и как Дудельщик, Дудкинс, Дудстон, Дудлинг, Трубац (мн. Трубцы, Трубацев) и Трубопых.

Генеалогия

Gen Baggins.jpg

Источники

  • Appendix C of The Lord of the Rings: Baggins genealogy, p. 380