Айви Гудэнаф (Ivy Goodenough) — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
Elenven (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Прапрабабушка Бильбо Бэггинса. Айви Гудэнаф вышла замуж за [[Буф…») |
Elenven (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
==Этимология== | ==Этимология== | ||
− | ''' | + | '''А́йви Бо́ффин в дев. Гудэна́ф (Ivy Boffin née Goodenough):''' |
+ | |||
+ | Имя Айви переводится с английского как "Плющ". У хоббитов было принято давать девочкам растительные имена. | ||
+ | |||
+ | Фамилию "Гудэнаф" можно перевести как "достаточно хороший". | ||
Фамилия Боффин является переводом на английский язык фамилии ''Bophîn'', значение которой неизвестно. Более ранняя идея Толкина состояла в переводе её как Лоффин, потому что (в тот момент) фамилия "Боффин" на языке хоббитов имела связь со словом "смеяться". | Фамилия Боффин является переводом на английский язык фамилии ''Bophîn'', значение которой неизвестно. Более ранняя идея Толкина состояла в переводе её как Лоффин, потому что (в тот момент) фамилия "Боффин" на языке хоббитов имела связь со словом "смеяться". |
Версия 15:25, 5 февраля 2016
Прапрабабушка Бильбо Бэггинса. Айви Гудэнаф вышла замуж за Буффо Боффина. У них родилось четверо детей: Боско в 2767 году Третьей Эпохи, Бассо – в 2769 году, Бриффо – в 2770 году и Берилла в 2772 году. Берилла приходилась прабабушкой Бильбо. Семья жила в Йеле.
Этимология
А́йви Бо́ффин в дев. Гудэна́ф (Ivy Boffin née Goodenough):
Имя Айви переводится с английского как "Плющ". У хоббитов было принято давать девочкам растительные имена.
Фамилию "Гудэнаф" можно перевести как "достаточно хороший".
Фамилия Боффин является переводом на английский язык фамилии Bophîn, значение которой неизвестно. Более ранняя идея Толкина состояла в переводе её как Лоффин, потому что (в тот момент) фамилия "Боффин" на языке хоббитов имела связь со словом "смеяться".
Генеалогия

Источники
- The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: "The Family Trees," p. 99 and Table BF4, p. 101