Словарь Квенья — различия между версиями
Материал из WlotrPedia
DinVolt (обсуждение | вклад) |
DinVolt (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 2: | Строка 2: | ||
''Курсивом'' - предположения (обоснованные, но не зафиксированные в текстах Толкина). | ''Курсивом'' - предположения (обоснованные, но не зафиксированные в текстах Толкина). | ||
| + | |||
| + | Так как Толкин часто непоследовательно чередовал "c" и "k", принята следующая система: если в авторских текстах слово встречается только в одном варианте, использован именно он, если в двух, то используется вариант с "c", но в скобках указано "(k)". Например, запись "'''acas''' (k)" означает, что у Толкина встречается написание и '''acas''', и '''akas'''. | ||
| Строка 12: | Строка 14: | ||
|- | |- | ||
|'''a''', '''á''' ||артикль-импратив, призыв к немедленному действию||Обычно ставится перед словом (изредка - после, для придания эмоций). '''A laita te''' - "славьте их", queta - "говори!" Похоже, что '''ala''' является отрицательным имеративом||PE17:92-94, PE17:138, VT43:17, VT43:11, VT43:17, VT47:31 | |'''a''', '''á''' ||артикль-импратив, призыв к немедленному действию||Обычно ставится перед словом (изредка - после, для придания эмоций). '''A laita te''' - "славьте их", queta - "говори!" Похоже, что '''ala''' является отрицательным имеративом||PE17:92-94, PE17:138, VT43:17, VT43:11, VT43:17, VT47:31 | ||
| + | |- | ||
| + | |'''a-''' ||полностью, совершенно ||префикс к слову: '''Atalante''' - "низвергнутая, полностью падшая". Вероятно, Anar - "солнце" образовано таким же образом от '''nar''' - "огонь"||Etym:TALÁT | ||
| + | |- | ||
| + | |'''a-'''|| ||приставка перед глаголом, означающая, что он относится к существительному перед ним. '''Man cenuva lumbor ahosta?''' - "кто увидит, как облака собираются?" Сначала Толкин использовал '''na-''' ('''na-hosta'''), но затем изменил на '''a-'''||Mark | ||
| + | |- | ||
| + | |'''acas''' (k)||шея со стороны позвоночника ||мн. ч. '''axi''' (ks). Также ед. ч. '''axë'''. Говорится, что '''axë''' практически полностью заменило '''acas'''||PE17:92 | ||
| + | |- | ||
| + | |'''acca''' (k) ||очень, слишком ||для прилагательных, напр. "слишком большой" ||PE13:108 | ||
| + | |- | ||
| + | |'''accar-'''||возвращать, реагировать, мстить ||также '''ahtar-'''. Это слово было вычеркнуто, но синдаринское слово acharn сохранилось в текстах ||PE17:166 | ||
|} | |} | ||
Версия 06:01, 24 июня 2015
Жирным шрифтом - слова на Квенья.
Курсивом - предположения (обоснованные, но не зафиксированные в текстах Толкина).
Так как Толкин часто непоследовательно чередовал "c" и "k", принята следующая система: если в авторских текстах слово встречается только в одном варианте, использован именно он, если в двух, то используется вариант с "c", но в скобках указано "(k)". Например, запись "acas (k)" означает, что у Толкина встречается написание и acas, и akas.
| Квенья | Перевод | Примечания | Источник |
|---|---|---|---|
| a | восклицание "о" | a vanimar - "о, прекрасные" | LotR3:VI ch. 6, Letters:308, VT44:12, |
| a | и | см. также ar. В FS используется перед словами на f (кроме одного случая). В PE17:41 говорится, что это использовалось перед n, ñ, m, h, hy, hw. PE17:71 добавляет ty, ny, hr, hl, ñ, l, r, þ, s | FS, VT49:26, PE17:41, PE17:71 |
| a, á | артикль-импратив, призыв к немедленному действию | Обычно ставится перед словом (изредка - после, для придания эмоций). A laita te - "славьте их", queta - "говори!" Похоже, что ala является отрицательным имеративом | PE17:92-94, PE17:138, VT43:17, VT43:11, VT43:17, VT47:31 |
| a- | полностью, совершенно | префикс к слову: Atalante - "низвергнутая, полностью падшая". Вероятно, Anar - "солнце" образовано таким же образом от nar - "огонь" | Etym:TALÁT |
| a- | приставка перед глаголом, означающая, что он относится к существительному перед ним. Man cenuva lumbor ahosta? - "кто увидит, как облака собираются?" Сначала Толкин использовал na- (na-hosta), но затем изменил на a- | Mark | |
| acas (k) | шея со стороны позвоночника | мн. ч. axi (ks). Также ед. ч. axë. Говорится, что axë практически полностью заменило acas | PE17:92 |
| acca (k) | очень, слишком | для прилагательных, напр. "слишком большой" | PE13:108 |
| accar- | возвращать, реагировать, мстить | также ahtar-. Это слово было вычеркнуто, но синдаринское слово acharn сохранилось в текстах | PE17:166 |